このページの先頭

HARVARD SQUARE REVIEW + hitomedia™





Entertainment

ハーバードのご気楽な生活


ハーバード流日常英会話 第7回:BOMB

BOMB (a test) ボム (ア・テスト) 意味: テストの出来が最悪だった場合使うスラング。動詞。 使い方: ①Aaah! I haven't studied anythin for the test! I'm gonna bomb it! うわぁー!...

[続きを読む]

VOICE 第一弾

Q: What is your favorite thing about Harvard? ...

[続きを読む]

ハーバード流日常英会話 第9回:BOUNCE

BOUNCE バウンス 意味: 帰る、出る(退出、退席) 使い方: Yo I gotta bounce soon, I need to go home. おれもうそろそろ出ないと、おれ帰らないといけない。 This party sucks!Lets bounc...

[続きを読む]

ハーバード流日常英会話 第8回:SKETCHY

SKETCHY スケッチー 意味: 怪しい。特に下心を持っていると思われている男を女子が警戒するときに使われる。 使い方: ①Yohsuke was acting really sketchy last night, he was trying to get ...

[続きを読む]

ハーバード流日常英会話 第6回:FRESHMAN FIFTEEN

FRESHMAN FIFTEEN フレッシュマン・フィフティーン 意味: 大学の一年目、フレッシュマン(Freshman)の時に太る傾向がある(特に女子)ことから生まれた、一年目に15ポンド(約7キロ)太るというコンセプト。 使い方: A:Hey did S...

[続きを読む]

ハーバード流日常英会話 第5回:ASIAN GLOW

ASIAN GLOW エイジャン・グロウ 意味: アジア人がお酒を飲むとき顔が赤くなることを"光ってる"と例えること。 使い方: A:Look at Yohsuke, he's got the asian glow! ヨウスケを見てみろよ、あいつエイジャン・...

[続きを読む]

ハーバード流日常英会話 第4回:BUZZED

BUZZED/TIPSY バズド/ティプスィー 意味: Drunkのスラング。酔っ払っていること。 *Tipsy(ティプスィー)のほうが軽い。女性がよく使う。~ほろ酔い。 使い方: ①I'm buzzed man, I already had 15 beers...

[続きを読む]

ハーバード流日常英会話 第3回:H-BOMB

H-BOMB エイチ・ボム 意味: 人にハーバードに通っていると言うことを告知すること。 聞き手にインパクトを与えることができることから告知することを爆弾を落とすことに例えている。 特に異性の気を引こうとして告知するときのことを言う。 使い方: A:Yo, ...

[続きを読む]

ハーバード流日常英会話 第2回:VERITAS

VERITAS ベリタス ハーバード大学の敷地内に入れば目に入れざるおえないハーバードロゴ。 クリムソン色の盾に書かれてあるモットーのVE-RI-TASの文字。 ヤフーの英和辞書にも出てこないこの言葉。なんて意味だか分かります? 実はこれ、ラテン語なんです。...

[続きを読む]

ハーバード流日常英会話 第1回:BULLSHIT

BULLSHIT ブルシェット 使い方: A: Hey, how did you do on that essay? なぁ、この間のエッセイどうだった? B: I didn't do the readings for it, so I had to bul...

[続きを読む]


ハーバードブロガー


月別アーカイブ


カテゴリー


外部ブロガー

RSS